Dwie nowe informacje. Po pierwsze w filmie o małżeństwie Żabińskich, właścicielach warszawskiego ZOO, którzy ratowali Żydów podczas II Wojny Światowej, zmienił się polski tytuł The Zookeeper’s Wife. Dystrybutor postanowił skrócić Azyl. Opowieść o Żydach ukrywanych w warszawskim ZOO do samego Azyl, czyli film będzie nazywał się dokładnie jak film Davida Finchera z młodziutką Kristen Stewart, Jodie Foster, Jaredem Leto i Forestem Whitakerem. Druga sprawa to nowy-stary zwiastun filmu. Otóż zwiastun, który pojawił się niedawno na kanale polskiego dystrybutora wydaje się potwierdzać, że Azyl dystrybuowany będzie również w wersji z dubbingiem. Jak informuje polski-dubbing.pl Jessica Chastain przemawia głosem Anny Prus, która to dubbingowała hollywoodzką aktorkę w filmie Łowca i Królowa Lodu.
https://www.youtube.com/watch?v=dfWHg_zK_8A
Brytyjsko-amerykańska produkcja Azyl przedstawia historię Jana i Antoniny Żabińskich, którzy zarządzali warszawskim ZOO, a w czasie II wojny światowej wykorzystując ogród zoologiczny ratowali setki Żydów oraz zwierząt przed śmiercią. W rolach głównych występują Jessica Chastain (Antonina Żabińska), Johan Heldenbergh (Jan Żabiński) oraz Daniel Bruhl. Polskim akcentem w filmie jest m.in. występ Magdaleny Lamparskiej oraz Klementyny Umer. Za reżyserię odpowiadała Niki Caro, która ostatnio pracowałą nad nową wersją Ani z Zielonego Wzgórza dla Netflixa. Scenariusz na podstawie powieści non-fiction Azyl. Opowieść o Żydach ukrywanych w warszawskim ZOO autorstwa Diane Ackerman przygotowała Angela Workman. Zdjęcia do filmu powstawały w czeskiej Pradze.
Polska i (póki co) światowa premiera filmu 24 marca 2017 roku.
Źródło: polski-dubbing.pl/ youtube.com / ilustracja wprowdzenia: materiały prasowe