Domena publiczna. Co to jest i z czym je się tę strasznie brzmiącą nazwę? Pod tym pojęciem kryją się wszystkie teksty kultury, które można wykorzytywać bez ograniczeń wynikających z praw autorskich. Można je kopiować, rozpowszechniać, przetwarzać (także w celach komercyjnych), robić z nich adaptacje, miksować, tłumaczyć i tak dalej. Jedynym czego zabrania prawo jest podpisywanie się jako autor danego dzieła. W Polsce, wszelkie zasoby kulturowe trafiają do domeny publicznej gdy wygasną majątkowe prawa autorskie czyli 70 lat po śmierci twórcy. Wynika z tego, że 1 stycznia do domeny publicznej przeszły dzieła twórców zmarłych w 1946 roku.
Zobacz również: Wolne Lektury – utwory kolejnych poetów dołączają do listy!
W 2017 roku do domeny publicznej przeszły dzieła takich twórców jak:
Wartymi zauważenia są także Eriks Ādamsons, Afonso Lopes Vieira, Damon Runyon, Paul Zech, Helen Bannerman, Arthur van Schendel, Alcides Arguedas i Henry Handel Richardson. Trzeba wspomnieć tutaj, że przekłady dzieł trafiają do domeny publicznej dopiero po upływie 70 lat od śmierci tłumacza. Dlatego też mimo że Jaroslav Hašek jest w domenie publicznej od 24 lat, dopiero w tym roku trafił tam przekład Przygód dobrego wojaka Szwejka.
Pełną listę twórców, którzy 1 stycznia 2017 roku trafili do domeny publicznej możecie pobrać tutaj.
Źródło: booklips.pl / ilustracja wprowadzenia: artmuseum.pl